أخبار محلية

السويد كلمة بكلمة: إلى أي مدى يمكنك التعرف على بلد ما من لغته؟!

السويد كلمة بكلمة حتي وقت قريب لم يكن للغة السويدية سوى تأثير قليل في العالم مع اعتماد عدد قليل من كلماتها في أماكن أخرى ومعظمها غير مثير للاهتمام وقال أمين المظالم smorgasbord بالنسبة للعديد من الأشخاص في الخارج كان تفاعلهم الوحيد مع السويدية هو الضحك على الملصقات الموجودة في متجر Ikea عندما انتقلت إلى ستوكهولم في عام 2015 لم أكن غير ذلك.

ولقد تحول العالم أكثر فأكثر إلى الثقافة الاسكندنافية بدعم من الدراسات الاستقصائية التي بينت أن شعبها هم الأسعد والأكثر مساواة في العالم أو يتمتعون بأفضل نوعية في الحياة وتم إلقاء كلمتين على وجه الخصوص في النجومية اللغوية: fika و lagom وتقريبا يكون المعني هو “استراحة قهوة” و “الكمية المناسبة تماماً” وتناقش المقالات والكتب في المجلات ما إذا كانت الكلمات نفسها تعطينا نفس المعني والأسرار السويدية في أسلوب الحياة.

يوجد هناك الكثير في الحياة السويدية أكثر من fika و lagom

في عام 2018 بدأنا سلسلة كلمات لتعريف السويد كلمة بكلمة لكي تساعدك على كسر هذه الرموز الثقافية التي بحثنا عنها في مجموعة من الكلمات الأساسية المتفوقة والتي يمكن أن تساعدك على فهم البلد الذي التقوا فيه وأحد الأشياء التي تعلمتها في هو أنه لا يمكنك أبدًا ترجمة الأخبار كلمة بكلمة لأنه لا يعطي الكلمة التي تعني شيئًا ملموسًا للسويديين – سواء إذا كان ذلك اسم حزب سياسي أو عطلة وطنية أو عادة مشتركة بين السوديين لأنها تحتاج إلى سياق.

بعض اللغات في قابلة للترجمة ولا تعطي نفس المعني الحقيقي

إذن ماذا عن الكلمات غير القابلة للترجمة إذا فكرت بها لفترة كافية وفعلت ذلك يمكنك أن تقول بأمان أن معظم الكلمات غير قابلة للترجمة قد يكون للـ Fika تعريف مختلف قليلاً لـ “استراحة القهوة” لكن المعنى الدقيق يعتمد على الأقل على من يتحدث واللغة التي يتحدثون بها القليل من المفاهيم تترجم بشكل مثالي بين الناس حتى لو كانوا يتحدثون نفس اللغة.

للحصول على أفضل الخدمات القانونية⇓⇓⇓

قضايا أسرية

أستشارات قانونية مجانية مع محاميين في السويد

محامي عربي في السويد تواصل معنا

الوسوم

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق
إغلاق